mercredi 10 octobre 2012

vendredi 22 juin 2012

Thèmes à étudier pour l'épreuve de Langue du 26 juin

*L'emploi des prépositions en français.
    -Langue comparée: les prépositions "por","para" et "con" en espagnol et leur traduction
*Sens propre et sens figuré des mots.
*Rapports temporels: aussitôt/dès(que)/avant(de-que)/après(que)/depuis(que)/tandis(que)/alors(que)/jusqu'à(ce que)
*La mise en relief
    - ce qui-ce dont-ce que- ce à quoi-ce de quoi
*La périphrase

Rappelez-vous que le programme de Langue a une bibliographie qui peut vous être utile et que le matériel de la Médiathèque de l'Alliance Française est de libre accès pour les élèves de l'Ipa.

jeudi 31 mai 2012


PÉRIPHRASES

Choisir parmi les propositions suivantes: | Avignon | Bayard | Charlemagne | Finlande | France | Japon | Staline | abeille | colombe | goéland

Questions:


1. _____________________________ est la cité des Papes.
2. La _____________________________ est la fille aînée de l'Eglise.
3. La _____________________________ est le pays aux mille lacs.
4. Le _____________________________ est l'empire du Soleil Levant.
5. On dit de la _____________________________ qu'elle est l'oiseau de Vénus.
6. La fille du ciel est l' _____________________________.
7. L'oiseau des tempêtes est le surnom du _____________________________.
8. L'empereur à la barbe fleurie désigne _____________________________.
9. Le chevalier sans peur et sans reproche désigne _____________________________.
10. Le petit père des peuples désigne _____________________________.

Périphrase - Le français sans secrets - Portail linguistique du Canada

Périphrase - Le français sans secrets - Portail linguistique du Canada

dimanche 6 mai 2012

Programme de Didactique III

DIDACTIQUE III- 2012 prof.Soledad LESSA


 

I.-LES CONDITIONS D'APPROPRIATION D'UNE LANGUE ÉTRANGÈRE : L'ENSEIGNEMENT ET L'APPRENTISSAGE, LA CLASSE ET SES ACTEURS

1.1-Aspects neurodidactiques. Aspects psycholinguistiques : principes d'une didactique cognitiviste en didactique des langues.


1.2-L'appropriation. L'acquisition. L'apprentissage : l'interlangue ; les stratégies d'apprentissage ; les styles d'apprentissage. L'enseignement : l'enseignement comme guidage ; l'autonomie de l'apprenant ; le contrat didactique ; les styles d'enseignement.


1.3-Le concept de classe : espace et temps ; une compression disciplinaire. L'interaction en classe de langue. Le métalangage en classe de langue. La consigne.


1.4-L'apprenant. La centration sur l'apprenant


1.5-L'enseignant : profils ; formation.

II.-LE NIVEAU MÉTHODOLOGIQUE : LES COMPÉTENCES FONDAMENTALES

2.1-Les compétences de compréhension 


2.1.1-La compréhension de l'oral : les types de discours ;la perception auditive ; les objectifs et les stratégies


2.1.2-La compréhension des écrits : l'approche globale ; types de lecture ; projets et étapes de la lecture ; les attentes textuelles.


2.2-Les compétences d'expression ou de production


2.2.1-L'expression orale : phonétique et enseignement de l'oral


2.2.2-L'expression écrite ; processus d'écriture ; la production écrite et la production de texte ; articulation lecture/écriture


 


 

III.-LE NIVEAU TECHNIQUE : L'INTERVENTION SUR LA FORME

3.1-La grammaire, un concept didactique. Enseignement implicite ou explicite ? L'erreur. La grammaire et la norme. Le métalangage grammatical. Le manuel.


3.2-La traduction interprétative et pédagogique.


3.3-Le lexique : aspects quantitatifs. Évolution des conceptions méthodologiques. Pistes pour l'enseignement du vocabulaire

Remarque : La pratique quotidienne étant considérée le point de départ, la méthodologie de ce cours est orientée à la réflexion collective des situations didactiques générées au cours du stage pédagogique.


 


 

www.TV5.org

www.fle.fr

http://www.edufle.net

http://www.francofil.net

www.fdlm.org/ Le Français dans le monde, revue des professeurs de francais

blog: garabatos du sud,Alliance Française de Mdeo//blog : francesipa, IPA de Mdeo

Bibliogaphie

- Martinez, P.,1996, La didactique des langues étrangères, P.U.F., Que sais-je?

-Defays, J.M., 2003, Le français langue étrangère et seconde.

- Woolfolk, Anita E.,1996, Educational Psychology, Prentice Hall

-Jean Pierre Cuq, 2003, Dictionnaire de didactique du français langue étrangère et seconde,CLE International

-Pozo,Ignacio, 1999, Aprendices y maestros, Alianza Editorial

- Porcher, Louis, 2004, L'enseignement des langues étrangères, Hachette.

-Marie-France Le Meignen,1995, Faites-les réussir, Les Éditions d'Organisation

-Gaonac'h,D., 1991, Théories d'apprentissage et acquisition d'une langue étrangère,Crédif, Didier

- Hirschprung, N., 2003, Apprendre et enseigner avec le multimédia, Hachette

- Bertocchini, P., Costanzo, E., 2008, Manuel pratique pour le professeur de FLE, CLE International.

-Tagliante, C., 2006, La classe de langue, Paris, CLÉ international,

Techniques et pratiques de classe.

-Cebrián de la Serna,M.(coord.), 2009, El impacto de las TIC en los centros educativos, Editorial Síntesis

-Klett,Estela (dir.), 2005, Didáctica de las lenguas extranjeras: una agenda actual, Araucaria editora

Programme de Langue Française III

LANGUE FRANÇAISE III- 2012 prof. Soledad LESSA


 

I.- COMPÉTENCES LINGUISTIQUES/COMMUNICATIVES

1. Décoder les allusions et les implicites d'un texte

2. Organiser une argumentation sur un thème social

3. Comparer différents traitements médiatiques d'un même

thème

4. Faire un résumé de texte

5. Argumenter oralement

6. Analyser un discours contemporain

7. Rédiger un document administratif

8. Relever des procédés de l'art oratoire

9. Rédiger un discours

10. Analyser un texte littéraire descriptif

11. Reformuler

12. Élaborer une réflexion personnelle et faire la critique


 

II.- COMPÉTENCES LINGUISTIQUES/GRAMMATICALES

1. Sens propre et figuré

2. Les rapports temporels

3. Prépositions

4. La mise en relief

5. Adverbes en –ment

6. Participe présent et adjectif verbal

7. Hypothèse et condition

8. Verbes introducteurs. Le discours indirect au passé.

9. L'accord du participe passé

10. Temps et modes

11. Suffixes péjoratifs

12. Place de l'adjectif ; la comparaison

13. Le passif.

14. la ponctuation

15. Les indéfinis

16. Les relations logiques

17. Polysémie

18. Procédés de substitution


 

III.- LANGUE COMPARÉE

*les contenus linguistiques et grammaticaux seront aussi abordés depuis la perspective des différences entre les deux langues espagnol/français


 

SITES ET BIBLIOGRAPHIE

www.lepointdufle.net

www.francparler.info

www.imagiers.net

www.lewebpedagogique.com

www.tv5.org

www.leconjugueur.lefigaro.fr

www.linternaute.com

www.grammaire.reverso.net

-TOMASSONE, Roberte,2002, Pour enseigner la grammaire, Ed Delagrave, Paris

-CHATEAU, Delphine, 1997, Grammaire du français, Le livre de poche, Paris

-ADAM et REVAZ, 1996, L'analyse des récits, Le Seuil

-Grammaire Progressive du français, Clé international (collection à différents niveaux)

-Grammaire utile du français, Didier (collection)

-Exercices de grammaire en contexte, Hachette Livre (collection)

- Maurice GREVISSE, Le Bon Usage, treizième édition par André Goosse, 1993

- Dictionnaire Le Petit Robert, dernière édition

- Dictionnaire français-espagnol Saturne Larousse,dernière édition


 


 


 


 


 


 

dimanche 22 avril 2012

FRANCESIPA REDÉMARRE!!
Bonjour, membres du Blog de Français de l'Ipa. Bienvenue à notre blog version 2012!